Доктор тщательно промыл раны обеззараживающим раствором и наложил тугую повязку, чтобы воспрепятствовать проникновению в них болезнетворных микробов. Затем, покончив наконец с печальными обязанностями врача, он вскинул на плечи свой карабин, нацепил на поясной ремень патронташ и уже готов был вновь наносить с помощью маленькой «гуманной пули» человеколюбивые раны, которыми он так восхищался, исцеляя их. Сорви-голова и младший лейтенант гайлендеров сразу же почувствовали взаимную симпатию, несмотря на то что во время первого своего знакомства они, мягко выражаясь, так неучтиво обошлись друг с другом. Оба молодые, почти мальчики, в высшей степени храбрые и прямые, они были решительными противниками во время битвы.
Капитан Сорви-голова
Если произведение является переводом, или иным производным произведением , или создано в соавторстве, то срок действия исключительного авторского права истёк для всех авторов оригинала и перевода. Две тысячи зуавов, идущих сомкнутыми колоннами, останавливаются вдруг, как один человек. Ряды расстраиваются. Всюду мелькают широкие сборчатые шальвары и белые гетры. Только накануне зуавы высадились на берег Крыма, счастливые, что оставляют корабль и могут снова начать свою полную приключений жизнь. Вполне естественно, что интендантство запоздало.
Британская империя :. Трансвааль Оранжевое Свободное Государство Иностранные добровольцы. Вторая англо-бурская война — годов — превентивная война бурских республик — Южно-Африканской республики Республики Трансвааль и Оранжевого Свободного государства Оранжевой Республики против Британской империи , закончившаяся победой последней. Первыми европейскими колонистами в Южной Африке были выходцы из Нидерландов , которые прибыли на Чёрный континент в XVII веке и заняли территорию близ южной оконечности материка сегодня здесь расположен город Кейптаун. Вслед за ними устремились переселенцы из Дании , Германии и Франции. Они покорили местные африканские племена и построили свои фермы, где использовали труд рабов-африканцев.
Чёйта оглавление на русском? Это как раз щира мова По русски читается так: кнЫга про чъАй. Мелодрама,конечно, практически сказочная,но почему это обозвали любовной фантастикой, я не понимаю Поскольку я несколько «подзациклился» на одном поджанре — решил «заценить» новую серию из раздела Eve-вселенная. Исходя из уже прочитанных книг в основном различных Поселягинских циклов я ожидал «море лута», горы «древнейшего» хабара и море прокачанных нейросетей с не менее гигантской кучей всяческих «баз знаний» Увы Начало «порадовало» вдумчегого читателя — очередной мусорной историей в стиле А.